Minecraft指令手册

你好MC

首页 >> Minecraft指令手册 >> Minecraft指令手册最新章节(目录)
大家在看 网游:神级刺客,我即是暗影! 网游:天元世界 阴婚之与鬼同眠 好莱坞之篮球魔鬼 英雄联盟之竞技之王 足球:全网无前任,有也不承认 掠夺无数天赋,我在全民时代封神 美人肌 男主分分钟黑化[穿书] 文明之万象王座
Minecraft指令手册 你好MC - Minecraft指令手册全文阅读 - Minecraft指令手册txt下载 - Minecraft指令手册最新章节 - 好看的游戏小说

第一百二十二章 JSON的内容 上

上一章 书 页 下一章 阅读记录

我们都知道在JSoN里面可以使用text来输入文本。

而且我们也知道在基岩版显示文本的地方是可以写目标选择器的。

那么有没有什么办法能不能帮助我们在JAVA版在JSoN使用目标选择器呢?

有!

这就是:selector元素。

selector元素属于内容类别。内容元素能有什么作用?在minecraft的JSoN中,一个JSoN要生效,必须要每个对象都至少有一个内容元素,比如text就是内容元素。

那么selector该怎么用?

很简单,比如:

\/tellra @a {“selector“:“@p“}

这样子写,然后游戏就会根据元素内的内容来转义,分析这个目标选择器,最终得出来这个目标选择器的意思:显示最近的玩家。

好了,然后游戏就要找到距离执行地点最近的玩家,然后就向全服广播:

当然,就算你不填目标选择器也可以,因为游戏仍然把它认为是目标选择器,比如:

\/tellra @a {“selector“:“我靠“}

然后游戏就会寻找名为“我靠”的玩家,但实际上并没有这个玩家。

最后游戏找不到,干脆就不干了,直接给你显示一个空空如也的消息。

但如果真有叫做“我靠”的玩家,那么游戏就会正常显示这个名桨我靠”的玩家的名字。

对了,还会显示前后缀。

当然,selector还不高级,接下来我们来更高级一些:

score(内容类别)——记分板元素

这个score可以显示玩家的指定计分项分数,让你的服务器更加的高级。

score也很简单,其格式大概是这个样子的:

{“score“:{“name“:“目标选择器“,“objective“:“计分项名“}}

(嘿作者,你不是大括号里不能套大括号吗?怎么现在就出现了?)

(额,凡事都有例外嘛)

我相信各位都看得懂这个格式吧,现在我们举个例子:

\/tellra @a {“score“:{“name“:“@s“,“objective“:“绿宝石“}}

这样子,执行后在场的所有玩家都会知道自己有多少绿宝石了。

然鹅,name不光可以填目标选择器,还可以填*号!

这个*号是什么作用呢?

@s类似,也是显示自己的分数,只不过为了准确,还要在显示前面加上“读者”二字。

为何?待会你就明白了。

其实score不光是name和objevctive这两个子元素,还有一个子元素:value。

这个value填不填都没关系,反正填了之后,这个objective就失效了,值就固定显示这个value的值。神奇的是,这个value竟然支持数字(不带引号)和字符串。

至于mojang为什么要添加这个元素,可能是因为方便后期编辑吧。

对了,注意一下,一个对象里只能有一个内容元素,所以你不可能在一个对象里同时写上两个text,不然游戏只会显示其中一个元素。

我们知道,游戏内是可以选择语言的,因为各个地方的语言都是不一样的。minecraft也不例外,里面有很多可选的语言,起码可以满足全球大部分人了。

既然游戏都要这样,那么出名的minecraft服务器也要这样,就算不支持那些奇怪的语言,起码也要支持英文和中文繁体。

那么我们自己开的服务器该怎么翻译?

很简单:使用JSoN里的translate元素就可以了。

translate元素也是属于内容元素,但它和其他元素不一样的是,它并不是完全固定的,而是会根据玩家选择的语言来自动翻译。

看到这你可能会:minecraft还可以翻译英文中文?

其实并不是这样的,实际上minecraft没有内置的翻译软件,所以translate你只能填翻译标识符。

什么是翻译标识符?

翻译标识符可以指定游戏里的一个特定物品,比如“石头”,它的标识符是:

block.minecraft.stone

其中,block是它的类别,minecraft是它的命名空间,stone是它的id。

把它放进translate里:

{“translate“:“block.minecraft.stone“}

运校

唉,输出了一个石头!

这时候把游戏语言换成英文,再运行一次。

唉,输出了一个Stone!

你也可以改成其他的语言再尝试一遍,或者是把stone换成其他方块的id也可以,比如红石块(redstone_block)

你也可以尝试把block改成item,然后把id改成一个没有方块状态的物品,比如弓(bo)。

为什么要没有方块状态的物品?

很简单,方块物品id都一样,那就节省节省,只在block里写就行了,item就不用写了。

除了item,你还可以尝试改成其他的东西,比如entity(实体)什么的。

但是如果标识符乱写会怎么样?

这样子游戏就翻译不过来,找不到对应的含义,干脆直接给你输出原文了。

对了,如果你想知道一个游戏中的物品的翻译标识符名,你可以去minecraft IKi该物品的词条中使用“查找”输入“翻译”两字,有大概率会跳出来搜索结果是一行叫做“翻译关键字”,这就是该东西的翻译标识符了。

如果你装了mod,比如工业时代2,你就可以更深入的了解一下这个翻译它到底是怎么翻译的:

1.使用inRAR或者其他解压软件打开工业时代2的mod文件。

2.打开assets

这时候你就会发现这里面有两个文件夹:ic2和minecraft

这就是命名空间了,其中ic2就是ic2自个mod的命名空间。

3.打开ic2

这时候你就会发现这里存着这个mod的物品、方块什么的。

其中有一个文件夹它叫做lang_ic2,中国话就是“语言ic2”。

没错,这就是ic2语言翻译存储的地方。

点进去一看,有很多个语言文件。

这时候你就可以上网查一下各个语言的英文缩写,比如英文缩写就是en,中文缩写是zh。

但如果你深入了解过语言的话,你就会知道语言还可以再划分,比如英文由于覆盖范围广,导致出现了加拿大版本、英国原版本、美国版本什么奇奇怪怪的版本,所以这些语言缩写后面还有一个国家或地区的缩写。

其实我们不需要看英文,看中文就行了。

我们发现中午翻译有两个文件:

zh_cn

zh_t

很明显,cn那个就是大陆简体,而t就是台湾繁体,且这缩写还是台湾其字的拼音第一个字符拼出来的。

这里建议大家打开zh_cn的文件,这时候就会出现一大堆的翻译标识符了。

可以发现,这文件的每一行就是一个翻译,格式都是:

标识符=翻译语言

而你可能也同时发现,这标识符竟然其实是没有固定的格式的。

也就是,就算你再添加一行:

nizhenben=我真笨

然后去游戏里面运行一下,那也是丝毫没有问题的。

这就明什么?

你可以照葫芦画瓢地自己写一个mod,里面全是奇奇怪怪的翻译,然后放到服务器一用,唉,立马就高大上了起来,这下子你的服务器就可以开展跨国业务了!

喜欢Minecraft指令手册请大家收藏:(m.6xsz.com)Minecraft指令手册第六小说站更新速度最快。

上一章 目 录 下一章 存书签
站内强推 红楼之手握空间嫁如海 九龙夺嫡:被贬北凉,六皇子飘了 恶龙崽崽三岁半 阴孕难违 暴君们的团宠小公主 战神殿 我开的火锅店,鬼差吃了都说好 井姐传奇 盗墓:从云顶天宫开始 搬空候府后,揣着孕肚去逃荒 猛鬼故事情怀篇 穿越后,成为了农业之神 位面交易之纵横天下 未拾 出马仙之王 玄幻:从狮驼岭配角开始无敌 仙魔:我靠加点肉身成圣 凡修:从贿赂仙师,加入宗门开始 阎王让尔三更噶,大佬说:你试试 英雄联盟之竞技之王
经典收藏 首长追妻一百次 王者:夭寿!牢九门上巅一? 篮坛皇者从集卡女神开始 重生之极品亲戚别惹我 阴婚之与鬼同眠 谍海沉浮 清冷神官VS上古凶兽 我!开局三个天赋 英雄联盟云天纪 lol:醉酒乱杀,全网震惊! 御前攻略 算我倒霉爱上你 军旅双星 坏了,这个boss真没正常技能 凤难为 全息网游之重世赞歌 一人之下,山海画妖 凤凰涅磐之再生缘 全民领主:美女英雄有亿点多 我不是球霸
最近更新 网游:我把刺客玩成狙击手 网游之御兽苍穹 全民深海游戏 霍格沃茨:这泥巴种比我血还纯? 开局在马刺发育三年 守护你,是我唯一能做事 岐黄手记 全民无限求生,开局杀怪爆宝箱 模板魔术师女明星都是我的充电宝 CSGO之黄金年代 四合院开始修仙 抗战:从加强团到装甲集团军 综漫观影:从今天开始追番豪兽者 重生之篮球教王朝教父 死亡奖励神器!全服玩家求我别死 重生08神级中场从德甲崛起 战锤40K:四小贩的梦想神选 四合院:从民国三十年开始! 综影视:一见钟情再见倾心 罢免纳什!篮网三巨头建立王朝!
Minecraft指令手册 你好MC - Minecraft指令手册txt下载 - Minecraft指令手册最新章节 - Minecraft指令手册全文阅读 - 好看的游戏小说